The project is in a healthy, maintained state
CLDR-sourced country name translations for 257 territory codes across 168 locales. Flat JSON data files for use by i18n-country-translations and other consumers.
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
 Dependencies
 Project Readme

i18n-country-translations-data

Localized country name translations in 168 locales — CLDR-sourced, framework-agnostic JSON.

This repository contains the canonical translation data for country and territory names, covering 257 ISO 3166-1 alpha-2 codes across 168 locales. The data is sourced from the Unicode CLDR and stored as flat, human-readable JSON — easy to consume from any language or framework.

Who is this for?

Why 168 locales?

Most translation datasets cover 30-80 major languages and stop there. That leaves hundreds of millions of speakers without support — Punjabi (113M speakers), Telugu (82M), Tamil (78M), Gujarati (56M), Yoruba (45M), and dozens more.

This dataset doesn't cut corners. If CLDR has the data, it's here.

Data Format

Each locale is a single JSON file with flat key-value pairs — no nesting, no complex structure:

// data/de.json
{
  "US": "Vereinigte Staaten",
  "GB": "Vereinigtes Königreich",
  "DE": "Deutschland",
  "JP": "Japan",
  "NO": "Norwegen"
}

Coverage

  • 257 territory codes per locale — full ISO 3166-1 alpha-2 plus EU, XK (Kosovo), and other commonly used codes
  • 168 locales — from major world languages to regional languages like Basque, Cherokee, and Hawaiian
View all 168 locales

af, ak, am, ar, as, az, be, bg, bm, bn, bo, br, bs, ca, cs, cy, da, de, dz, ee, el, en, eo, es, et, eu, fa, ff, fi, fo, fr, ga, gd, gl, gu, ha, he, hi, hr, hu, hy, ia, id, ig, is, it, ja, ka, ki, kk, kl, km, kn, ko, ky, lg, ln, lo, lt, lu, lv, mg, mk, ml, mn, mr, ms, mt, my, nb, nd, ne, nl, nn, or, pa, pl, ps, pt, pt-BR, rm, rn, ro, ru, se, sg, si, sk, sl, sn, so, sq, sr, sv, sw, ta, te, th, ti, to, tr, uk, ur, uz, vi, yo, zh, zh-CN, zh-HK, zh-TW, zu, asa, bas, bez, brx, byn, cgg, chr, dav, dje, dyo, ebu, ewo, fil, fur, gsw, guz, haw, jmc, kab, kam, kde, kea, khq, kln, ksb, ksf, ksh, lag, luo, luy, mas, mer, mfe, mgh, mua, naq, nmg, nus, nyn, rof, rwk, saq, sbp, seh, ses, shi, swc, teo, tig, twq, tzm, vai, vun, wae, wal, xog, yav

Repository Structure

data/
  en.json             # English (reference locale)
  de.json             # German
  ja.json             # Japanese
  zh-TW.json          # Traditional Chinese
  ...                 # 168 locale files total
scripts/
  validate.js         # Validate consistency across all locale files
data.go               # Go embed directive
go.mod                # Go module definition

Validation

Every locale file is validated to ensure:

  • No empty or null values
  • Reasonable key count per file
npm run validate
# Validated 168 locale files (en has 258 keys)
# ✓ No critical errors

Usage

Go

import data "github.com/onomojo/i18n-country-translations-data"

// data.FS is an embed.FS containing data/*.json

Ruby

Available as a gem: gem install i18n-country-translations-data

Rust

Available as a crate on crates.io:

# Cargo.toml
[dependencies]
i18n-country-translations = "*"

Node.js

Available as an npm package or via the higher-level i18n-country-translations package.

Elixir

Available on hex.pm:

# mix.exs
{:i18n_country_translations, "~> 0.1"}

Data Source

All translations come from the Unicode CLDR (Common Locale Data Repository) — the industry-standard source used by every major platform including iOS, Android, Chrome, and Java. This ensures translations are accurate, consistent, and maintained by native speakers through Unicode's established review process.

Related

License

MIT