Project

roda-i18n

0.01
No commit activity in last 3 years
No release in over 3 years
The Roda-i18n plugin enables easy addition of internationalisation (i18n) and localisation support in Roda apps
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
 Dependencies

Development

~> 1.10
>= 0
>= 5.7.0, ~> 5.7
>= 1.1.0, ~> 1.1
~> 1.0
~> 12.3

Runtime

~> 3.0
~> 3.7
>= 0
 Project Readme

Roda-i18n

Gem Version Build Status

Add Internationalisation (i18n) and localisation support to your Roda apps, based upon the R18n gem.

Extensively tested and with 100% code test coverage.

Installation

To use this gem, just do

  $ (sudo) gem install roda-i18n

or if you use Bundler

gem "roda-i18n"

Getting Started

To add internationalisation and localisation support to your app just add the following code snippet in your app.

plugin :i18n

By default the default locale is set to 'en' and the translations directory is set to the 'i18n' directory in the root of your app, ie: '/path/2/app/i18n'.

IMPORTANT! Make sure you create the 'i18n' folder and add an 'en.yml' file with at least one translation within it.


---

Configuration

Overriding defaults during configuration

Both :locale and :translations can be configured (overridden) during plugin configuration:

plugin :i18n, :locale => ['de'], :translations => ['absolute/path/2/i18n']

NOTE!

  1. You must set opts[:root] in your app if you do not define the :translations path during plugin configuration.

  2. When overriding :translations the any path(s) given must be absolute.

Loading translations from multiple i18n directories

The :translations path supports 'wildcards', ie: path/**/i18n so you can load translations from multiple combined apps, each with their own i18n folder with translations.

Please Note!

When loading translations from multiple sources and the same translation key is available in multiple files of the same locale, then the translations in the first loaded translation file takes precedence over subsequent loaded translations.

  • ie: translations in ./i18n/en.yml takes precedence over translations in ./apps/app1/i18n/en.yml

You can also set a list of preferred locales as an array ordered by priority.

plugin :i18n, :locale => ['es','fr','en']

---

USAGE

The i18n plugin depends upon simple YAML based translations files:

 # app/i18n/en.yml

user:
  edit: Edit user
  name: User name is %1
  count: !!pl
    1: There is 1 user
    n: There are %1 users

...and the :t instance method to output the translations:

t.user.edit         #=> "Edit user"
t.user.name('John') #=> "User name is John"
t.user.count(5)     #=> "There are 5 users"

t.does.not.exist | 'default' #=> "default"

...and the :l (lowercase L) instance method provides built-in localisations support:

l Time.now           #=> "03/01/2010 18:54"
l Time.now, :human   #=> "now"
l Time.now, :full    #=> "3rd of January, 2010 18:54"

Both the :t and :l methods are available within the route and template (erb) scopes. ie:

route do |r|
  r.root do
    t.welcome.message
  end
end

 # app/views/layout.erb
 <snip...>
   <h1><%= t.welcome.message %></h1>
 <snip...>

Please visit R18n for more information about the R18n gem used to create the above.


---

Key Methods / Functionality


#locale(opts = {}, &blk) - (request method)

This request method makes it easy to handle translations based upon the :locale prefix on a route / URL. ie: blog.com/**de**/posts.

To enable this, just use the following code structure:

route do |r|
  
  # all routes are prefixed with '/:locale'
  # ie: GET /de/posts  => will use DE translations    
  # ie: GET /es/posts  => will use ES translations
  
  r.locale do          # also aliased as #i18n_locale
    r.is 'posts' do 
    t.posts.header # use translations or locales
    end
  end
  
end

NOTE! Any URL / request with a non-present or not supported locale will be given the configured default locale or the EN (English) default locale.


#i18n_set_locale_from(type) - (request method)

Obtains the locale from either ENV, HTTP (browser), Params or Session values.

route do |r|
  # A): set from session[:locale] (if present)
  r.i18n_set_locale_from(:session)
  
  # B): set from URL params ie: GET /posts?locale=de
  r.i18n_set_locale_from(:params)
  
  # C): set from the browser's HTTP request locale
  r.i18n_set_locale_from(:http)
  
  # D): set from the server ENV['LANG'] variable
  r.i18n_set_locale_from(:ENV)
  
  
  r.is 'posts' do 
    t.posts.header # use translations
  end
end

NOTE! defaults to the configured default locale, or English, if the given locale type is invalid.


i18n_set_locale(locale, &blk) - (request method)

Enables overriding the default locale and setting a temporary :locale within a route block.

route do |r|
  # configured default locale
  
 <snip...>
 
  r.i18n_set_locale('de') do
    # within this route block the locale is DE (German)
  end
  
  r.i18n_set_locale('es') do
    # within this route block the locale is ES (Spanish)
  end

end

---

InstanceMethods

#t

This is the main translation output method. (See examples above)


#l

Key localisation method. Handles dates etc. (See examples above)


#i18n_available_locales

Returns a two-dimensional array of available locales.

puts i18n_available_locales #=> [ ['en', 'English'], ...]

#i18n_default_places


Class Methods

#i18n_opts()

Return the i18n options for this class as a Hash.


---

Ideas

A few ideas that may be outlandish, but possible?

Ability to load translations from multiple locations via an array.

plugin :i18n, :translations => ['app1/i18n', 'app2/i18n', 'app3/i18n']

Concept Reference

You can also set several loaders to merge translations from different sources:

R18n.default_places = [MyLoader.new, DBLoader.new, 'path/to/yaml']

Sequel DBLoader for DB based translations support

Som form of built-in support for storing / loading translations from a Sequel based DB.



TODOs

  • Add better tests for Multiple Apps scenarios.

    • What happens if plugin is defined in multiple apps at the same time? and with different configurations?
  • Improve upon error handling and adding better tests of this functionality.

  • Add RDocs formatted README

  • ...and some more stuff that slipped my mind right now.

Credits

Licence

MIT

Copyright: 2015 - 2018 Kematzy